Áö½Ä! ¸Þ´º ¹Ù·Î°¡±â Áö½Ä! ³»¿ë ¹Ù·Î°¡±â

Highlight navigation

miniDaum navigation

°ü·Ã ¼­ºñ½º

°Ë»ö


µ¶ÀϾî ÇØ¼® ºÎʵå·Á¿ä

À̻ӻç¶ûÁß(chg****) | 2012-04-26 12:52 | Á¶È¸ 0 | ´äº¯ 1

Im Gegensatz zur Sprache des klassischen Dramas herrscht im Woyzeck die Umgangssprache vor: „WOYZECK: Aber mit der Natur ist¡¯s was anders, sehn Sie; mit der Natur, das ist so was, wie soll ich doch sagen, zum Beispiel ¡¦¡° – Durch bewusst eingebaute Satzbrüche, Ellipsen und Interjektionen vermittelt Büchner Authentizität. Gleichzeitig dient diese Form der Umgangssprache als Spannung steigerndes Mittel. Das Aneinandervorbeireden der Menschen versinnbildlicht die Einsamkeit Woyzecks und seine zerbrechende Beziehung zu Marie. Darüber hinaus gelingt es Büchner, durch verschiedene Sprachebenen den gesellschaftlichen Rang der Sprecher anzudeuten. Der Doktor spricht hochdeutsch, während die Sprache Woyzecks und Maries, die den untersten Gesellschaftsschichten angehören, dialektgefärbt und fehlerhaft ist.


 


 

ÀÌ Áú¹®¿¡ ´äº¯ÇϽøé Áö½Ä¸Ó´Ï 5, äÅýÿ£ 30 À» ´õ µå¸³´Ï´Ù.
Áú¹®ÀÚ Ã¤ÅÃ

Unsichtbar | ¼Ò°³ | ¿¬¶ôó | ´äº¯

Àü¹®ºÐ¾ß : µ¶ÀϾî (1À§) | ´äº¯ 630 | äÅ÷ü 99.4%
º»ÀμҰ³ : ÀÔ·ÂµÈ Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.

Im Gegensatz zur Sprache des klassischen Dramas herrscht im Woyzeck die Umgangssprache vor: „WOYZECK: Aber mit der Natur ist¡¯s was anders, sehn Sie; mit der Natur, das ist so was, wie soll ich doch sagen, zum Beispiel ¡¦¡° – Durch bewusst eingebaute Satzbrüche, Ellipsen und Interjektionen vermittelt Büchner Authentizität. Gleichzeitig dient diese Form der Umgangssprache als Spannung steigerndes Mittel. Das Aneinandervorbeireden der Menschen versinnbildlicht die Einsamkeit Woyzecks und seine zerbrechende Beziehung zu Marie. Darüber hinaus gelingt es Büchner, durch verschiedene Sprachebenen den gesellschaftlichen Rang der Sprecher anzudeuten.

 °íÀü µå¶ó¸¶ÀÇ ¾ð¾î¿Í´Â ´Ù¸£°Ô <º¸ÀÌý>¿¡¼­´Â ÀÏ»ó¾î°¡ Áö¹èÀûÀÌ´Ù.'º¸ÀÌý: ±×·±µ¥ ÀÚ¿¬¿¡ À־´Â ±×°Ô Á» ´Þ¶ó¿ä. ±×·¯´Ï±î, ÀÚ¿¬¿¡¼­´Â, ±×°Ô ¹¹³Ä¸é, ¾î¶² ½ÄÀ¸·Î ¸»ÇØ¾ß ÇÏÁö, ¿¹¸¦ µé¸é...' ÀǽÄÀûÀ¸·Î ³¢¿ö³Ö´Â ¹®ÀåÀÇ (ÀϺÎ) ÆÄÆí, »ý·«, »ðÀÔ±¸ µîÀ» ÅëÇØ ºßÈ÷³Ê´Â »ç½Ç¼ºÀ» Àü´ÞÇÑ´Ù. µ¿½Ã¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏ»ó¾ð¾îÀÇ Çü½ÄÀº ±äÀåÀ» °íÁ¶½ÃŰ´Â ¼ö´ÜÀ¸·Î »ç¿ëµÈ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ À̾߱⸦ ¾ù°¥¸®°Ô ¸»ÇÏ°Ô ÇÔÀ¸·Î½á º¸ÀÌýÀÇ °íµ¶°ú ¸¶¸®¿ÍÀÇ ±úÁ®¹ö¸° °ü°è¸¦ Çü»óÈ­½Ã۰í ÀÖ´Ù. °Ô´Ù°¡ ºßÈ÷³Ê´Â ´Ù¾çÇÑ ¾ð¾îÃþÀ§¸¦ ÅëÇØ È­ÀÚÀÇ »çȸÀû ÁöÀ§¸¦ ¾Ï½ÃÇÏ´Â µ¥ ¼º°øÇϰí ÀÖ´Ù. 

Der Doktor spricht hochdeutsch, während die Sprache Woyzecks und Maries, die den untersten Gesellschaftsschichten angehören, dialektgefärbt und fehlerhaft ist.

 ¹Ú»ç´Â Ç¥Áص¶ÀϾ ±¸»çÇÑ´Ù. ±×¿¡ ¹ÝÇØ »çȸÀÇ ÃÖÇÏÃþ¿¡ ¼ÓÇØ ÀÖ´Â º¸ÀÌý°ú ¸¶¸®ÀÇ ¾ð¾î¿¡´Â ¹æ¾ðÀÌ ¼¯¿© ÀÖ°í ½Ç¼ö Åõ¼ºÀÌ´Ù. 

2012-04-26 19:25 | Ãâó : º»ÀÎÀÛ¼º

Áú¹®ÀÚ ÇѸ¶µð

(À̻ӻç¶ûÁß´Ô)
¿ì¿Í, Á¤¸» ÃÖ°íÀÇ ´äº¯ÀÔ´Ï´Ù.


¿ìÃø ¿µ¿ª